Get Mystery Box with random crypto!

ترجمه‌ورز

Logo of telegram channel translation1353 — ترجمه‌ورز ت
Logo of telegram channel translation1353 — ترجمه‌ورز
Channel address: @translation1353
Categories: Uncategorized
Language: English
Subscribers: 702
Description from channel

ترجمه و شاخه‌های آن
لینک گروه
@translationart1

Ratings & Reviews

2.00

2 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

2

1 stars

0


The latest Messages

2021-12-06 08:00:56
کدام ترجمه را برای جمله زیر صحیح است؟ چرا؟

More fumes are released into the air, increasing the likelihood that cities will be covered by smog.
Anonymous Poll
50%
ورود دود بیشتر به هوا احتمال فرو رفتن شهرها را در مه‌دود افزایش می‌دهد.
20%
ورود دود بیشتر به هوا احتمال فرو رفتن شهرها در مه‌دود را افزایش می‌دهد.
30%
هیچکدام. ترجمه بهتری بلدم
10 voters25 views05:00
Open / Comment
2021-12-06 08:00:37
The lives of sufferers from chest disease are endangered.

جان بیماران ریوی به خطر می‌افتد. ●در این ترجمه "بیماران ریوی" برابر sufferers from chest disease قرار گرفته. یعنی ۴ کلمه در برابر ۲ کلمه. این عمل ....
Anonymous Quiz
11%
ایراد دارد. ترجمه دقیق ترجمه‌ای است که کلمات عیناً ترجمه شوند.
89%
ایراد ندارد. کاهش و افزایش ترجمه یکی از سازکارهای ترجمه است.
0%
ایراد داشتن یا نداشتن آن بسته به مترجم است.
9 voters23 views05:00
Open / Comment
2021-12-06 08:00:37
اشکال یا اشکالات ترجمه زیر؟

As traffic congestion spreads, increasing amounts of time and fuel are wasted. گسترش تراکم ترافیک زمان و سوخت بیشتری تلف می‌کند.
Anonymous Quiz
20%
معنای as در آن لحاظ نشده
30%
استفاده بیجا از جان بخشی
50%
هر ۲ گزینه فوق
10 voters15 views05:00
Open / Comment
2021-12-06 08:00:23 حال با توجه به نکته فوق و نکاتی از قبل می‌دانید به سوالات زیر پاسخ دهید
15 views05:00
Open / Comment
2021-12-06 08:00:14 #نکته_ترجمه
#فعل_تلف_کردن
تلف کردن عملی است که از موجودات زنده برمی‌آید یعنی باید فاعل جاندار باشد لذا استفاده آن برای فاعل بی‌جان اشتباه است.
17 views05:00
Open / Comment
2021-12-06 07:54:52
سلام به دوشنبه شنبه خوش آمدین
روزتون آکنده از
شادیهای بےپایاڹ
اندیشه تون مثبت
روز عالی داشته باشید
@translation1353

Hello
Welcome to Monday.
May your day be filled with endless happiness.
May your thought be positive..
Have a fabulous day!
17 viewsedited  04:54
Open / Comment
2021-12-01 08:10:53
Morning lifts up your spirit,
Makes you feel so right in light,
Morning has a new charm,
To make you feel so bright,
The sun when shines all out,
Brings a message of happiness around,
For all the work left undone yesterday,
For all the reasons of being strong,
Morning brings in a new phase,
Where you can do what you wish for,
Morning cheer brings in smile,
Feel its vibs and feel all right,
Wishing you a bright morning for a day,
Good morning for today!
33 viewsedited  05:10
Open / Comment
2021-12-01 08:09:31





سلام چهارشنبه
من تو را با سلامی صدا می زنم
با یک لبخند نگاهت می کنم
و سپس به تو خوش آمد می گویم
مانند قبل تو عالی هستی
@translation1353
Hello Wednesday
I call you with a hello,
I look at you with a smile,
And then I welcome you,
As before you are perfect!




33 viewsedited  05:09
Open / Comment
2021-11-28 08:16:16 حال با توجه به نکته فوق جمله زیر را ترجمه کنید


You may remain symptom-free for eight or nine years or more.
29 views05:16
Open / Comment
2021-11-28 08:12:09 #نکته_ترجمه
#ترکیب_free
ترکیب free- به معنی بدونِ_، بی_، عاری از_، فارغ از_، معاف از_، فاقدِ_

مثال
a salt-free diet
رژیم غذایی بی‌نمک

frost-free refrigerator
یخچال بدون برفک

fat-free yoghurt
ماست بدون چربی

post-free
معاف از هزینه پستی
27 views05:12
Open / Comment