Get Mystery Box with random crypto!

Дословный перевод звучит, как «Коленки пчелы». В речи исполь | Твой Teacher | English

Дословный перевод звучит, как «Коленки пчелы».
В речи используется в значении, как что-то выдающееся, потрясающее, из ряда вон выходящее.
Например,
«You should see my new sound-system, it’s the bee’s knees!»
ты должен увидеть мою новую стереосистему, это нечто уникальное или
«I don’t like Harvey very much, he thinks he’s the bee’s knees!» 
я недолюбливаю Харви, он считает себя центром мироздания.