2021-06-22 01:02:34
Em 日本語 temos inúmeras palavras que podem ser significados iguais, mas com diferenças de formalidades e de como usá-las, vou trazer a diferença dessas duas palavras que na língua japonesa nos utilizamos diariamente↓
Qual a Diferença Entre ↓
教師[きょうし] & 先生[せんせい]?
Kyoushi & Sensei
Para começo de conversa, muitos, mas muitos estudantes e também bem antes de estudar japonês, você já deve ter pronunciado ↓
先生 ➪
Sensei de forma errônea!
Sensei, não pronunciamos o i no final, exatamente isso! Pronunciamos Sensei ↓
Sensee, exatamente dessa forma, significa "Professor" que é um sufixo que usamos depois de um nome de uma pessoa, por exemplo ↓
雪先生、ありがとうございます!
ゆきせんせい、ありがとうございます!
Yuki Sensee, Arigatou Gozaimasu!
"Professor Yuki, Obrigado!" [por favor, é só um exemplo, não precisa me chamar de professor, estou apenas ajudando, então não precisa me chamar de professor]
Já quando usamos ↓
教師 ➪
Kyoushi, é quando somos professores de algum lugar e falamos que somos professores de algo, não usamos 先生 para se referir que somos professores de algo.
数学の教師です!
すうがくのきょうしです!
Suugaku no Kyoushi desu!
"
Sou Professor De Matemática"
Agora está nítido a diferença entre as duas palavras ↓
お母さんはあの学校の先生です
おかあさんはがっこうのせんせいです
Okaasan Wa Gakkou no Sensei desu
"
Minha Mãe é Professora Daquela Escola"
あのさ、先生ですか?
あのさ、せんせいですか?
Ano Sa, Sensei Desu Ka?
Com licença, você é professor?はい、教師です!
はい、きょうしです!
Hai, Kyoushi Desu!
Sim,
Sou professor!
Para quem queria saber a diferença dessas duas palavras e
uso delas, espero ter ajudado nessa questão, em japonês temos palavras que possa ter o mesmo significado, mas com usos diferentes e até mesmo formalidade diferente, até a próxima!
またな![ Mata na! ]
432 views𝔜𝔲𝔎𝔦雪さん, 22:02