🔥 Burn Fat Fast. Discover How! 💪

亦言:漢譯莰蒂絲·詹姆斯 的現代詩《更深沈的黑》 漢譯 加拿大 | 九龍人 Kowlooner

亦言:漢譯莰蒂絲·詹姆斯 的現代詩《更深沈的黑》

漢譯 加拿大 莰蒂絲·詹姆斯 的現代詩

漢譯者:韓亦言 版權所有 (c),定稿於2021-03-04



//天空烏黑發亮 海灘上

我用浮木點起了篝火

火星在風中飛起

爆發出短暫的榮光

然後 無聲無息地湮滅 ⋯⋯//

全文連結:
http://kowloondaily.com/2021/03/15/candicejamesadarkershadeofblack/

作者課金計劃 Support the Author:

http://kowloondaily.com/supportkowloondaily/#%E4%BA%A6%E8%A8%80

Note: The author wants to donate all his author sponsorship to the website

投稿請電郵至 editor.kowloondaily@gmail.com

#文學 #英語文學 #漢譯 #更深沈的黑 #現代詩 #新詩 #poem #ChineseTranslation #EnglishLiterature #Literature #dark #CandiceJames