🔥 Burn Fat Fast. Discover How! 💪

Мы знаем Австралию под её нынешним именем, но в 18—19 веках вы | Lingulinks

Мы знаем Австралию под её нынешним именем, но в 18—19 веках выпускались карты, на которых Австралию называли Улимароа. Это слово имеет извилистую историю.

Сообщается, что оно происходит из языка маори и значит «большая красная земля», что невозможно: «красная» на маори будет «кура», а «земля» — фенуа. Скорее всего источником были слова «длинная рука», римароа. Маорийский «р» похож на японский (и русский, если его не тянуть), но совершенно не похож на датские и английские произношения «р», поэтому первые путешественники его частенько записывали буквой L. Со стороны новозеландских берегов побережье крупнейшего острова Новой Каледонии действительно выглядит как длинная рука, а Австралия видимо появилась по ошибке.

Начальное «у», вероятно, появилось из таитянского языка: исследователь Полинезии Джеймс Кук взял с собой таитянского навигатора по имени Тупаиа, который, как и многие полинезийцы, прекрасно ориентировался в тысячах местных островов. Когда Тупаиа достиг Новой Зеландии, он смог объясниться с маори, так как маорийский и таитянский довольно близки друг другу. К маорийскому слову Римароа добавился таитянский артикль ’о — получилась Улимароа.

Маори запомнили таитянского моряка, поведавшего им новости об островах, о которых те знали по мифам, и когда Кук вернулся к новозеландским берегам через десятилетие, маори встречали его корабль криками «Тупаиа! Тупаиа!» Но Тупаиа на корабле не было, он умер на борту от дизентерии или малярии.

Последнее упоминание слова Улимароа на картах относится к 1837 году.

https://twitter.com/oplundgren/status/1334048079608238080