Channel address:
Categories:
Uncategorized
Language: English
Subscribers:
1.61K
Description from channel
حکمتکلمه
ناشر تخصصی ادبیات و فلسفه
Hekmat Kalame
Professional Publisher
of Philosophy and Literature
Www.hekmatkalame.com
@HekmatKalameAdmin
https://t.me/HekmatKalameBot
@hekmatkalameh
Hekmat.kalame@gmail.com
Ratings & Reviews
Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.
5 stars
0
4 stars
1
3 stars
0
2 stars
1
1 stars
0
The latest Messages
2022-08-30 14:40:24
این واقعیت که «نوشتار فلسفی جدی همیشه از ابتدا مشابه ترجمه است»، میتواند و باید منظری باشد برای بررسی مجدد سایر ویژگیهای آن و درنگی برای ایجاد رویکردی جدید، خلاق و حتی شجاعانه به عمل ترجمه. متون فلسفی «خانه» ندارند، ماهیت آنها چندزبانگی و پوشیدگی است و همین آنها را برانگیزاننده و چالشی میکند. با پذیرش کامل این اصل، میتوان معادل دیگری برای Geist’ پیشنهاد کرد که تاکنون ذکر نشده، و تا جایی که میدانم، در هیچ ترجمهای مورد ملاحظه قرار نگرفته است: Ghost (روح). این کلمه ممکن است در نگاه اول دور از ذهن باشد، اما اگر به دقت بررسی کنیم، میبینیم که مفهومی است که پدیدهای را پوشش میدهد که همزمان مادی و غیرمادی است. حضورش را میتوان احساس کرد، حتی اگر ندانیم چطور. ناپایدار و گذرا است، اما به طور پیوسته حضور دارد (مثلاً در یک خانه شبحزده). علاوه بر آن، میتواند به سایر آثار بزرگ فلسفی، بهخصوص در ارتباط با ایدآلیسم آلمانی، جنبهای نو و جالب توجه ببخشد. در نهایت: «[.. . ] زبان فلسفه درختی تنومند، بیحرکت و بیتکلف نیست، بلکه فوجی از پرندگان عجیب است، که پراکنده میشوند و ...» (Rée 2001: 253) #نشر_حکمت_کلمه
110 viewsedited 11:40
2022-08-29 12:27:06
پرفروشهای حکمت کلمه
در سی بوک
#نشر_حکمت_کلمه
703 views09:27
2022-08-29 11:07:28
ترجمه متون فلسفی با توسیع فضای میان زبانها باعث نزدیکی تفکرات فلسفی مختلف به یکدیگر میشوند. کلمات و اصطلاحات یک زبان به دیگری منتقل و واژههای جدید ساخته میشوند و به این ترتیب تفکرات فلسفی در ترجمه بسط مییابند.
لازم به ذکر است که فهم آثار فلسفی و ترجمه آنها مستلزم داشتن نگرش فلسفی است. این نگرش شامل فهم فلسفه، زبان و متن به طور کلی و محتوای فلسفی یک متن خاص میشود. از این رو مطالعات ترجمه از هنگام پیدایش در سال 1970، علاوه بر ترجمه ادبی، در پی گسترش محدوده خود، همواره به وجوه فلسفی علم ترجمه و نحوه عمل آن نیز پرداخته است. از سوی دیگر، بسیاری از فیلسوفان بدون ترجمه نمیتوانستند به بسیاری از آثار فلسفی دسترسی داشته باشند و همین امر نشانگر این است که فلسفه تا چه حد به ترجمه وابسته است.
گاه در ترجمه آثار فلسفی روند پیشرفت فلسفه دچار تحول میشود. وضوح بخشیدن به برخی از مضامین فلسفی و به چالش کشیدن برخی دیگر از آنها در ترجمه باعث بازآفرینیهایی میشود که تأملات مضاعفی را اقتضا میکند. تأکید بر این امر که هر ترجمهای در زمینه تاریخی خاص خود و تحت تأثیر ملاحظات اجتماعی و فرهنگی... #نشر_حکمت_کلمه
128 viewsedited 08:07
2022-08-27 10:43:05
قتل منزه #املی_نوتومب #نشر_حکمت_کلمه
147 views07:43
2022-08-27 10:42:02
نام آن گلها عدم بود. بشنوید. مجموعه داستان #محسن توحیدیان #نشر_حکمت_کلمه
134 views07:42
2022-08-25 15:37:44
Live stream started
12:37
2022-08-25 14:32:03
https://www.30book.com/book/137135/%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%D8%A8%D8%A7%D9%84-%D9%87%D8%A7%DB%8C%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%B5%D9%86%D8%AF%D9%88%D9%82-%D8%A7%D8%AB%D8%B1-%D9%84%DB%8C%D9%84%D8%A7-%D9%BE%D8%A7%D9%BE%D9%84%DB%8C-%DB%8C%D8%B2%D8%AF%DB%8C-%D9%86%D8%A7%D8%B4%D8%B1-%D8%AD%DA%A9%D9%85%D8%AA-%DA%A9%D9%84%D9%85%D9%87
بالهایی در صندوق
پخش صدای معاصر
30book
#نشر_حکمت_کلمه
481 viewsedited 11:32
2022-08-25 14:31:23
http://qoqnoosp.com/product/detail/251530/%D8%A8%D8%A7%D9%84-%D9%87%D8%A7%DB%8C%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%B5%D9%86%D8%AF%D9%88%D9%82(%D8%AD%DA%A9%D9%85%D8%AA-%DA%A9%D9%84%D9%85%D9%87)-
بالهایی در صندوق
پخش ققنوس
#نشر_حکمت_کلمه
998 viewsedited 11:31
2022-08-23 15:05:14
اینها فقط بخشی از کتابهای یکسال اخیر ماست. شما با مایید و ما خوشحالیم.
دستبهدست کنید که کتابها دوستان بیشتری پیدا کنند.
#نشر_حکمت_کلمه
351 views12:05
2022-08-19 23:06:34
بزن برقصیم با کلمات
#نشر_حکمت_کلمه
393 views20:06