#Idiom #اصطلاح اصطلاحات رایج رونوشت برابر اصل است Copy conforms to original او به روی خود نیاورد He ignored it سرم می خارد My head itches زاغ سیاه کسی را چوب زدن To be on the track of a person سزای توست It serves you right لطفا زحمت نکشید Please take no pains! تیرش به سنگ خورد He missed the aim. He failed سرش به سنگ خورد He came against a stonewall الحق که زحمت کشیدید You really worked out سهل و ممتنع Easy yet difficult to imitate او تکه خوبی است She is a nice dish موی تن آدم سیخ می شود One’s hair stands on end سیزده نحس است Thirteen is ominous عجله کن و الا دیر می شود Hurry up or it will be late شخصی به نام .. A person by the name of … زورش به من چربید He prevails over me in force حالا نوبت شماست It is your turn now زهره ام ترکید I was frightened to death اگر جای شما بودم If I were you نهایت لطف شماست It is very kind of you شاد باش و شاد زی Be happy and live happily شما را به خدا I swear you by God او از زیر کار در رفت He shirked his duty شما را به جا نمی آورم I cannot place you زیر سایه شما Under your protection شوخی او نگرفت His gag did not work سایه شما کم نشود Thank you for your kindness شوخی او گرفت Her joke was effective کار او نقص نداشت Her work was perfect شوخی او بی مورد بود Her joke was untimely کار او بالا گرفت His career succeeded شورش را درآوردن To go off the deep end کارش ساخته است It is all over with him به خیر گذشت We had a narrow escape __ من با شما مخالفم I disagree with you __ باهات کار دارم I have a word with you __ من اینطور فکر میکنم I think so بهانه نگیر- بهانه نیار Dont make excuse __ نه واقعا Not really __ نمیتونم جلوی خندمو بگیرم I cannot help laughing __ خوش باش Cheer up جای نگرانی نیست There is nothing to worry __ خودت را به خریت نزن Don’t play the fool __ اگر راستشو بخوای Frankly speaking __ خدا نکنه God /heaven forbid __ خوش به حالت Good for you __ زیر قولت نزن- سر قولت بمون Keep your promise __ برویم سر اصل مطلب Let’s go to the point @FLEASAP 117 views19:01