Get Mystery Box with random crypto!

После начала полномасштабного вторжения российской армии в Укр | Lingulinks

После начала полномасштабного вторжения российской армии в Украину многие люди пишут, что у них изменилось отношение к русскому языку. Те, у кого есть возможность перейти на другой язык, особенно украинский, либо решают полностью отказаться от русского в знак протеста против агрессии России, либо высказываются о том, что путинская власть не может объявить русский язык своей собственностью, и решают продолжать говорить на нём.

Желание перейти на украинский у людей, пострадавших от российской агрессии, не уникально. После Холокоста задокументировано множество случаев перехода с немецкого на английский и другие языки у немецких евреев, бежавших за границу. Причём чем позже люди бежали (то есть, чем сильнее было преследование), тем с большей вероятностью они принимали решение никогда больше не говорить на немецком. Наверняка в нынешней ситуации желание прекратить пользоваться русским языком будет сильнее у тех, кто потеряли близких либо получили ранения.

Однако изменить язык повседневного общения может быть сложно из-за особенностей нашей памяти. Неродной язык обычно связан с меньшим количеством эмоционально заряженных воспоминаний, что может, с одной стороны, освобождать от тяжёлых мыслей, а с другой — мешать прожить свою боль и выразить её. Люди часто заявляют, что слова родного языка вызывают у них в памяти и воображении более яркие образы, что, по всей видимости, связано с этой же особенностью. Аналогично звук свистка закипающего чайника вызывает у людей, переживших обстрелы, острую панику; дело не в звуке как таковом, а в ситуациях, с которыми он оказался связан.

Кроме того, не обязательно полностью переходить на другой язык (особенно если у вас мало опыта с ним), можно решить потреблять контент и общаться не на русском по вторникам или по нечётным дням месяца, даже если вы не очень хорошо им владеете. Понятно, что это потребует усилий, но благодаря им через несколько месяцев его уровень повысится, говорить станет легко, и в какой-то момент вы сможете принять решение сделать его своим основным языком.

Или продолжить пользоваться обоими! У многих из нас есть русскоязычные родные и друзья, которые не хотят или не могут учить другие языки, у многих с русским связана работа. Потребность говорить на русском в каких-то ситуациях не означает, что вы должны использовать его во всех контекстах. Скажем, если вы немного знаете украинский, то, знакомясь с новым человеком, владеющим помимо русского ещё и украинским, вы можете представиться на украинском и сделать эту дружбу вашим контекстом для практики украинского.

Русский язык действительно в каком-то роде оказался заложником войны и геноцида, но если вы колеблетесь, важно помнить, что русский без вас не захиреет, у него под 300 млн говорящих, и если вам хочется его отставить в сторону навсегда или на время, это решение заслуживает уважения.

Нет войне.

* Julie Sedivy. Memory Speaks: On Losing and Reclaiming Language and Self. 2021.