Get Mystery Box with random crypto!

Cedric's Journal

Logo of telegram channel cedricsjournal — Cedric's Journal C
Logo of telegram channel cedricsjournal — Cedric's Journal
Channel address: @cedricsjournal
Categories: Languages
Language: English
Country: Ukraine
Subscribers: 154
Description from channel

Welcome to Cedric's Journal – an authentic place for English language worshipers.
По вопросам писать:
@cedricuser

Ratings & Reviews

2.50

2 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

1

3 stars

0

2 stars

0

1 stars

1


The latest Messages

2020-06-21 01:51:18 ​​-able vs. -ible

Невелика підказка, яка допоможе вам вивчати слова швидше, або зрозуміти значення слова, не знаючи його переклад.

Суфікс -able в англійській мові надзвичайно продуктивний, тобто часто використовується для утворення нових слів і словоформ – а саме прикметників.

Суфікс -able означає 'capable of being' — здатний, сприйнятливий, схильний, і пов'язаний із прикметником able, що має те ж саме значення. Використовується у випадку, коли кореневе слово виглядає як ціле слово: acceptable.

Може використовуватися як з дієсловами:

enjoyable (=that people can enjoy)
breakable (=that is easy to break)

так і з іменниками:

knowledgeable (=able to know a lot)
comfortable (=able to make you feel physically relaxed)

Suffix -ible також має значення: здатний, сприйнятливий, схильний, але використовується у більшості випадків зі словами, повний корінь яких не є самостійним словом: audible, edible.

Однак, існують винятки. Наприклад, слова accessible і collapsible хоч і закінчуються на суфікс -ible, без нього вони є самостійними словами.

Ось вам перелік слів із цими суфіксами. Спробуйте самостійно дізнатись їх значення:

adaptable; inimitable; capable; adorable; desirable; justifiable; preferable; disposable; knowledgeable; amiable; flexible; responsible; convertible.
220 views22:51
Open / Comment
2020-05-17 01:33:49 ​​For Me vs. To Me

Для вільного володіння англійською мовою, знати велику кількість слів, граматику та правильну вимову недостатньо. Мову потрібно відчувати. Інколи, невелика семантична відмінність у словах чи у поєднаннях слів у реченні може вплинути на його зміст.

Продемонструємо цей приклад через вживання прийменників for і to.

Відмінність між ними зазвичай зрозуміла. Але в деяких контекстах відмінність цих прийменників здається настільки незначною, що і носії англійської мови не зразу зможуть її пояснити.

Ось два, здавалося б, ідентичних за змістом речення:

1. It's very important to me to study abroad.
2. It's very important for me to study abroad.

Як ви вже могли зрозуміти, у них є відмінність у значені. "To me" означає, що особисто мені важливо навчатись за кордоном. "For me" означає, що хто інший думає, що це для мене важливо.

Щоб краще зрозуміти різницю, додамо до цих речень «My dad thinks»:

1. My dad thinks it's important to me to study abroad – він вважає, що я дбаю про навчання за кордоном.
2. My dad thinks it's important for me to study abroad – він вважає, що навчання за кордоном піде мені на користь.

Якщо вас цікавить детальніше використання прийменників for і to, на YouTube є багато відео на цю тему: https://www.youtube.com/results?search_query=to+vs+for

Але я сподіваюся, що і це вам принесло користь.
258 views22:33
Open / Comment
2020-03-08 17:58:39Heteronyms

Давайте будемо відверті: англійська мова є каверзною. І не тільки для тих хто її вивчає, але і для носіїв мови. Одним із її каверзних аспектів є вимова.

Вимова є дійсно важливою, особливо коли від неї залежить зміст сказаного. Що може викликати ці труднощі у вимові? Взагалі, існує багато причин, чому правопис та вимова в англійській мові такі непослідовні. Однією з них є Великий зсув голосних, але сьогодні не про це. Пропоную розібрати гетероніми — інший цікавий лінгвістичний аспект який також потрібно детально вивчати, щоб вимовляти слова правильно та по суті.

Гетероніми — це слова, які пишуться однаково, але вимовляються по-різному:

Dogs must be kept on a lead /liːd/ in the park - прогулюючись парком, тримайте собак на повідку.

Lead /led/ exposure can be harmful to everyone, especially young children and babies - вплив свинцю може бути шкідливим для всіх, особливо для маленьких дітей і немовлят.

Чому слова lead та lead читаються по-різному, але пишуться однаково? Причиною є різні морфеми та їх етимологія.

Слово lead /liːd/ походить від староанглійського слова lǣdan, германського походження. А також є спорідненим з голландським leiden та німецьким leiten.

У слові lead /led/ простежується інша етимологія. Воно походить від староанглійського слова lēad, західногерманського походження, а також є спорідненим з голландським словом lood та німецьким Lot.

При вимові таких слів, етимологія має бути строго врахованою. Наприклад, слово "toady" /ˈtəʊ.di/, що означає одночасно "підлесник" і "жабоподібний", має один етимон. Таким чином, воно не може бути гетеронімом з двох причин: 1) в обох значеннях воно вимовляється однаково і 2) обидва значення походять від назви амфібії.

Слово "tally", навпаки, має дві етимології і дві вимови: "tally" /ˈtæli/ – у значенні "підсумок", "рахунок" і "tally" /ˈtɑli/ (прислівник) – у значенні "рішуче" (застаріле слово). У такому випадку ці слова гетероніми.

Найкоротша відома гетеронімічна пара — це "ye" and "ye". Перше слово вимовляється як /jiː/; друге вимовляється як /ðiː/ і є еквівалентом означеного артикля "the". Ранні друкарі використовували літеру "y" для позначення рунічної літери "þ" (thorn) для звуку [θ] (як в сучасній англійській на початку слова thing).

За цим посиланням ви можете ознайомитись із більшою кількістю гетеронімічних пар та їх вимовою.
446 viewsedited  14:58
Open / Comment
2020-02-29 19:02:03Mrs., Miss, and Ms.

На волне феминизма давайте разберем обращения к женщинам в английском языке: Mrs., Miss, и Ms. На самом деле, статус женщины, во время развития языка, со временем только регрессировал.

Один простой пример демонстрирующий эту регрессию: Mr. President, выполняющий нейтральную роль в обращении как к мужчине так и женщине президенту (хотя лингвистически правильно было бы Mrs. President).

Тогда почему же в английском языке не употребляется Mrs. President? Mrs. не используется с титулами или званиями из-за своей устарелости. Шаблон "Mrs. Man" использовался для обращения к замужней женщины "Mrs. John Dashwood" или "Mrs. Basil E. Frankweiler," например, если мы не знали ее имя. Поэтому трудно сказать, под Mrs. President имеется в виду жена президента или президент женщина, которая является чьей-то женой.

Сегодня в английском языке существует три официальные обращения к женщинам: Miss, Mrs., Ms.. На протяжении восемнадцатого века Mrs. использовалось для обращения к женщинам высокого социального статуса, будь то замужних или незамужних. На сегодня, Mrs. - обращение только к замужним женщинам, Miss - к не замужним. Но как тогда обращаться к женщине, семейный статус которой ты не знаешь, или которая оставила свою девичью фамилию после бракосочетания? В 1901 году, было предложено обращения Ms. как альтернатива для Mrs. и Miss. Позже того же века, в Конгрессе США был предложен законопроект, который фактически отменил дискриминационность Miss и Mrs. в пользу нейтрального Ms., но так и не искоренил их с английского языка.
390 viewsedited  16:02
Open / Comment
2020-02-20 20:13:51 Humorous Idioms

When you are tired of trying to learn new vocabulary, this post if for you. It brings together expressions which look and sound ridiculous. However they are real words and some of them can even be used in quite formal written English such as articles, reports or essays.

Chock-a-block - completely full/squashed together in a limited space:

A: Excuse me, I want to get past. I must get to the platform.
B: Don't bother. It's chock-a-block with passengers because there's a delay. Apparently the train can't leave the station.
A: Yes I know. I'm the train driver!

Claptrap - insincere, foolish talk/nonsense:

A: What do you think of Linda's painting?
B: I like it. She said that she used only blue paint in order to indicate a sad, lonely mood. It's a very clever idea.
A: Don't listen to that claptrap. Linda used blue paint because it was the only colour she had!

Hotchpotch - a mixture of different things or ideas which do not go together:

A: I hate writing reports but my boss says I should do more. What do you think of the latest one l've done?
B: To be honest it's a hotchpotch of ideas and opinions. I don't think your boss will like it at all.
A: That's wonderful. It means she'll never ask me to write one again!

Gobbledegook /ˈɡɒb(ə)ldɪˌɡuːk/ - complicated/meaningless language (written or spoken):

A: My solicitor has sent me a letter which says something about £450! The problem is that he's used so much jargon I can't understand it. I really hate gobbledegook - can you help?
B: Yes of course. I used to be a solicitor myself so l'm sure I can Yes, he says that you owe tell you what it means. Let's see ... him £450.
A: Are you sure? Oh dear. I don't want to understand gobbledegook
405 viewsedited  17:13
Open / Comment
2020-02-11 20:25:40 Native Speakers

I have been recently reading a book on Applied Linguistics by Guy Cook, and I have encountered a very interesting opinion on native speakers I absolutely agree with.

What we usually mean by the term native speaker? 1. Person, who acquired the language naturally in childhood through a combination of exposure and the need to communicate. 2. Person, who uses the language correctly. 3. Person, who entails knowledge of a community that uses the language.

The author states, however, that this threefold definition is relatively unproblematic for small languages spoken mostly in one particular place, like Icelandic, but it is not precise in the case of English.

Many English speakers grew up with and use another language. Their cultural loyalty is wholly or partly to a non-English-speaking community. None of this, however, necessarily reflects upon their expertise. Certainly, there are often minor differences in accent, phrasing, or confidence in grammaticality judgments. Yet this is not included in the term of a native speaker.

It is important to state here that native speakers are not necessarily proficient in all aspects of language. The term native speaker says nothing about proficiency in writing, but only about proficiency in speech. Indeed, some native speakers are illiterate. The native speaker’s knowledge of the language is implicit rather than explicit (my favorite one). It means that native speaker cannot necessarily explain the rules he or she uses. And the last one, to be a native speaker implies nothing about the size of your vocabulary or the ability to communicate across diverse communities.

Considering all mentioned above we can say that the expertise of the non-native speaker exceeds that of many native speakers.

So if someone doubts your language skills because of yours being a non-native speaker, tell him to him to get lost (If you are like me) or politely say that he is mistaking.
335 viewsedited  17:25
Open / Comment
2020-02-02 17:43:21Elision

Previously in one of the posts, we discussed such a linguistic phenomenon as epenthesis and how it affects pronunciation. Let’s continue discovering the word of linguistics and learn a new opposite to the epenthesis phenomenon called elision.

I bet you have been using it before without even knowing. Elision is a normal speech phenomenon and comes naturally to native speakers of the language in which they occur.

In phonetics, elision is the omission of sounds, syllables or words in speech. This is done to make the language easier to say, and faster, whereas epenthesis illustrates that it does not necessarily occur to ease pronunciation.

History /histry/, mathematics /mathmatics/, I don't know /duno/, /kamra/ for camera, and fish 'n' chips are all examples of elision.

Most elisions in English are not mandatory, but they are used in common practice and even sometimes in more formal speech.

#cedric_phonetics
419 views14:43
Open / Comment
2020-01-29 17:12:55 Science Is Shit?

Etymology may be boring sometimes. For an ordinary English-language learner it can be even confusing and senseless. But not after you read this book. It makes etymology comprehensible and easy so you want to delve into it even more.

Read the abstract from this book on the etymology of the word shit.

Shit can be traced back to the Old English verb scitan (which meant exactly what it does today), and further back to Proto-Germanic skit (the Germans still say scheisse), and all the way to the Proto-Indo-European word (c. 4000 BC) skhei, which meant to separate or divide, presumably on the basis that you separated yourself from your faeces. Shed (as in shed your skin) comes from the same root, and so does schism.

An odd little aspect of this etymology is that when Proto-Indo-European arrived in the Italian peninsula they used skhei to mean separate or distinguish. If you could tell two things apart then you knew them, and so the Latin word for know became scire. From that you got the Latin word scientia, which meant knowledge, and from that we got the word science. This means that science is, etymologically, shit. It also means that knowing your shit, etymologically, means that you’re good at physics and chemistry.

Also, as conscience comes from the same root, the phrase I don’t give a shit is thoroughly appropriate.”
524 views14:12
Open / Comment
2020-01-22 17:02:05Useful Phrasal Verbs On Studying

What are phrasal verbs?
A phrasal verb is a combination of words that when used together, usually takes on a different meaning to that of the original verb.

Why phrasal verbs are important!
Phrasal verbs are important because they are extremely common in informal English, and unless you are familiar with their meanings, the understanding informal language will be difficult. In addition, learning to use phrasal verbs correctly will help you sound natural in casual conversation.

Here are few phrasal verbs connected with studying that will make your speech more natural:

Pore over - to look at and study something, usually a book or document, carefully: She spends her evenings poring over textbooks.

Sail through - to succeed very easily in something, especially a test: Rachel sailed through her finals and got A's in everything.

Major in - to study something as your main subject at college or university: She majored in philosophy at Harvard.

Count towards - to be part of what is needed to complete or achieve something: The work that the students do during the year will count towards their final grade.

Cream off - separate the cleverest or most skilful people from a group and treated them differently: They had a plan to cream off the brightest kids and put them in separate schools.

Fall behind - to fail to do something fast enough or on time: He was ill for six weeks and fell behind with his schoolwork.

Jot down - to write something quickly on a piece of paper so that you remember it: I carry a notebook so that I can jot down any ideas.

#cedric_vocabulary
445 views14:02
Open / Comment
2020-01-20 15:45:38 ​​Do You Even Science, Bro?

What I like English for is denominalization, which is the technical term for converting a noun to a verb.

Nouns have been verbing their way all over the English language for quite some time. We can now email, text, friend, and blog without difficulty. These everyday denominal verbs have long been accepted as ordinary verbs through their frequent usage.

This works because if you know the properties of the noun, you can quickly determine the likely meaning of the verb. Rain rains, emails are emailed, and if you bike somewhere, you’re not exactly traveling in a car.

Other interesting nouns that became verbs:

Foot
- to be responsible for paying the cost of something: Who will be footing the bill for the party?

Table - to present something formally for discussion: He has tabled a question on this issue for tomorrow’s council meeting.

And the well-know noun google, which also became a verb: I just googled her and found her blog.
422 viewsedited  12:45
Open / Comment