Get Mystery Box with random crypto!

زبان انگلیسی امید

Logo of telegram channel languagecentre — زبان انگلیسی امید ز
Logo of telegram channel languagecentre — زبان انگلیسی امید
Channel address: @languagecentre
Categories: Languages
Language: English
Subscribers: 25.00K
Description from channel

وب سایت ما:
www.languagecentre.ir
پیج اینستاگرام:
https://www.instagram.com/zabaneomid/
لینک ابتدای مطالب کانال:
http://telegram.me/languagecentre/1
ارتباط با ادمین:
@Zabaneomid
**************************************

Ratings & Reviews

3.00

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

2

3 stars

0

2 stars

0

1 stars

1


The latest Messages 10

2022-11-19 23:25:03 دوستان و همراهان عزیز،

زبان امید تاکنون سه قسمت از دوره گرامر خود که براساس کتاب Essential Grammar in Use می باشد را تولید کرده است. این سه قسمت از دوره گرامر زبان امید برای زبان آموزانی مناسب هستند که قصد دارند مباحث پایه ای و مهم گرامر زبان انگلیسی را با جزئیات کامل یاد بگیرند.

دروس شماره 1، 29، 37 و 74 از این دو قسمت دوره گرامر رایگان می باشند.

برای مشاهده جزئیات و دانلود ویدئوهای نمونه هر قسمت از دوره گرامر به آدرس های زیر مراجعه نمایید:

دوره آموزش تصویری کتاب Essential Grammar in Use (قسمت اول):

https://b2n.ir/grammar1


دوره آموزش تصویری کتاب Essential Grammar in Use (قسمت دوم):

https://b2n.ir/grammar2


دوره آموزش تصویری کتاب Essential Grammar in Use (قسمت سوم):

https://b2n.ir/grammar3


@languagecentre
2.2K views20:25
Open / Comment
2022-11-18 01:19:02 یکی از کاربردهای کلمه chop:

کلمه chop چندین کاربرد در زبان انگلیسی دارد؛ یکی از کاربردهای این کلمه مفهوم ‘خرد کردن’ را بیان می کند. از این کاربرد برای مواد غذایی زیاد استفاده می شود.

به دو مثال توجه کنید:

Can you chop the carrots, please?

میشه لطفا هویج ها رو خرد کنی؟


I chopped the onions five minutes ago to add them to the soup.

پیازها رو 5 دقیقه دیگه برای اضافه کردن به سوپ خرد کردم.


نکته 1: وقتی که تنها از کلمه chop استفاده می شود اینکه مثلا وقتی یک پیاز خرد می شود، تکه های خرد شده پیاز خیلی ریز هم نباشند تاکیدی در این خصوص وجود ندارد. اما زمانی که می خواهیم تاکید کنیم که مثلا پیاز را باید خیلی ریز خرد کرد می توانیم از کلمه finely در انتهای جمله به عنوان یک قید استفاده کنیم.
مثال:

Please chop the onions finely.

لطفا پیازها رو به صورت ریز خرد کنید.


نکته 2: برای این کاربرد خیلی اوقات chop به صورت chop up هم استفاده می شود. در مثال های بالا بدون اینکه معنی تغییر کند می توان از chop up هم استفاده کرد.


برای شنیدن تلفظ صوتی کلمه chop اینجا را کلیک / لمس کنید.


@languagecentre
2.3K viewsedited  22:19
Open / Comment
2022-11-15 22:54:29 معادل ‘باز کردن شیر آب’ در زبان انگلیسی:

در این مطلب می خواهیم یاد بگیریم که چطور در زبان انگلیسی معادل ‘باز کردن شیر آب’ را بیان کنیم.

معادل خود ‘شیر آب’ در زبان انگلیسی آمریکایی کلمه faucat است. اگر بخواهیم جمله ‘شیر آب را باز کن’ را به صورت کلمه به کلمه ترجمه کنیم ترجمه ما به صورت زیر خواهد بود:

Open the faucet.

اما گفتن این مفهوم به صورت بالا در زبان انگلیسی طبیعی نیست، در این خصوص باید در نظر داشته باشیم که کلمه open برای بیان ‘باز کردن’ شیر آب استفاده نمی شود، برای این منظور از فعل ترکیبی turn on استفاده می شود. پس اگر بخواهیم جمله بالا را به زبان انگلیسی بیان کنیم، می گوییم:

Turn on the faucet.
یا
Turn the faucet on.


یک مثال دیگر:

I just turned the faucet on, but there’s no water.

همین الان شیر آب رو باز کردم اما آب نیست.


نکته: در انگلیسی بریتانیایی برای ‘شیر آب’ به جای faucet اغلب از tap استفاده می شود.


برای شنیدن تلفظ صوتی کلمه faucet اینجا را کلیک / لمس کنید.


@languagecentre
3.2K viewsedited  19:54
Open / Comment
2022-11-14 00:38:45 یکی از کاربردهای فعل ترکیبی add up:

فعل ترکیبی add up در زبان انگلیسی چند کاربرد دارد؛ یکی از این کاربردها زمانی است که بخواهیم بگوییم ‘چیزی با عقل جور در نمیاد’. البته در نظر داشته باشید که برای این کاربرد فعل add up به صورت منفی بکار می رود، یعنی به صورت doesn’t add up (یعنی با عقل جور در نیامدن).


به دو مثال توجه کنید:


He explained what happened there, but somehow it doesn’t add up.

او توضیح داد که اونجا چه اتفاقی افتاد، اما یه جورایی با عقل جور در نمیاد.



There’s something about this story that just doesn’t add up.

چیزی در مورد این داستان هست که اصلا با عقل جور در نمیاد.


برای شنیدن تلفظ صوتی کلمه add اینجا را کلیک / لمس کنید.


@languagecentre
4.1K viewsedited  21:38
Open / Comment
2022-11-12 01:13:18
ویدئویی کوتاه برای تقویت مهارت شنیداری

در این ویدئو سوالاتی از مردم بریتانیا در خصوص کارهایی که از نظر آنها نباید در بریتانیا انجام داده شوند پرسیده می شود.


برخی از واژگان کلیدی این ویدئو:


Brit

شخصی که اهل بریتانیا هست


Escalator

پله برقی


Underground

مترو (در انگلیسی امریکن برای مترو از کلمه subway استفاده می شود)


Don’t jump forward in a queue.

در یک صف جلو نپرید (بدون رعایت کردن نوبت).

*کلمه queue به معنی صف است که در انگلیسی بریتیش استفاده می شود؛ در انگلیسی امریکن برای معنی ‘صف’ از کلمه line استفاده می شود.


Apologize

عذرخواهی کردن


Politeness

ادب، مودبانه



@languagecentre
1.4K viewsedited  22:13
Open / Comment
2022-11-07 23:19:56 یکی از کاربردهای کلمه baby

حتما با یک یا چند مورد از کاربردهای کلمه baby در زبان انگلیسی آشنا هستید. مثلا یکی از رایج ترین کاربردهای این کلمه معنی ‘کودک’ یا ‘بچه’ را بیان می کند. اما این کلمه معانی دیگری هم دارد؛ یکی از این معانی به کوچکترین بچه خانواده اشاره می کند، یعنی همان ‘ته تغاری’.
وقتی که کلمه baby به این معنی استفاده می شود برای مشخص بودن منظور شخص گوینده، در قالب عبارت baby of the family استفاده می شود، که به همان معنی ‘ته تغاری’ است.

به دو مثال برای این عبارت توجه کنید:

A lot of parents pay too much attention to the baby of the family.

والدین زیادی توجه بیش از حدی به کوچکترین بچه خانواده می کنند.


Your only son will remain the baby of the family only today, as he will have a sister tomorrow.

تنها پسرت فقط امروز ته تغاری خواهد بود، چون فردا خواهر دار میشه.


@languagecentre
907 views20:19
Open / Comment
2022-11-06 01:29:46 نکته ای در مورد کلمه dumb:

کلمه dumb کاربردهای زیادی در زبان انگلیسی دارد؛ در این مطلب می خواهیم با عبارتی آشنا شویم که یکی از کلمات آن dumb است.
عبارتی که در این مطلب با کاربرد آن آشنا خواهیم شد عبارت play dumb است. در زبان فارسی چند معادل برای این عبارت داریم؛ مثلا ‘خود را به آن راه زدن’ یکی از معادل های این عبارت است. مثلا زمانی که شخصی چیزی را می داند و یا می فهمد اما طوری وانمود می کند که نمی داند یا نمی فهمد. در چنین موقعیت هایی از عبارت play dumb می توانیم استفاده کنیم.
البته این عبارت معادل های دیگری هم در زبان فارسی دارد که خیلی عامیانه هستند!

به دو مثال توجه کنید:

Don’t play dumb with me, I know you took the money.

خودت رو (برای من) به اون راه نزن – میدونم که تو پول رو برداشتی.

I’m sure he knew about the accident. He was just playing dumb.

مطمئنم که او از تصادف خبر داشت. فقط داشت خودش رو به اون راه میزد.


نکته: در کلمه dumb حرف b در انتها تلفظ نمی شود.


برای گوش دادن به تلفظ صوتی کلمه dumb اینجا را کلیک / لمس کنید.


@languagecentre
1.1K views22:29
Open / Comment
2022-11-03 21:53:51 کتاب اشتباهات رایج زبان آموزان فارسی زبان در انگلیسی – برای تهیه این کتاب به آدرس زیر مراجعه کنید:
https://b2n.ir/s68929
.
17 مورد از اشتباهاتی که در این کتاب به آنها پرداخته شده است را می توانید در لینک زیر مشاهده کنید:
https://b2n.ir/f19674
2.0K views18:53
Open / Comment
2022-11-02 01:58:17 کاربرد کلمه appetite

در این مطلب می خواهیم به رایج ترین کاربرد کلمه appetite بپردازیم. کلمه appetite زمانی که در مورد غذا و غذا خوردن استفاده می شود به معنی ‘اشتها’ است. این کلمه حتی زمانی که در خصوص عوارض دارو استفاده می شود باز هم به معنی ‘اشتها’ است.

به چند مثال در این خصوص توجه کنید:


children should have a healthy appetite.

بچه ها باید خوش اشتها باشند.

عبارت a healthy appetite به معنی ‘خوش اشتها’ است.


The symptoms of this tablet include headache and loss of appetite.

عوارض این قرص شامل سردرد و کاهش اشتها می شود.


A poor appetite may be a sign of illness.

بی اشتهایی ممکن است نشانه بیماری باشد.

*عبارت a poor appetite به معنی ‘بی اشتهایی (اشتهای پایین)’ است.


*برای شنیدن تلفظ صوتی کلمه appetite اینجا را کلیک / لمس کنید.


@languagecentre
720 views22:58
Open / Comment
2022-10-31 01:39:37
آموزش زبان با انیمیشن Raya and the Last Dragon


برخی از واژگان مهم این ویدئو:


Six years of searching and we end up at a literal shipwreck.

شش سال جستجو و آخرش به یک کشتی شکسته واقعی میرسیم.


Look, there’s not a lot of us left.

ببین، تعدادی زیادی از ما باقی نمونده.

*در جمله بالا کلمه left مفهوم ‘باقی ماندن’ را بیان می کند.


Honest

روراست، رک


Trust

اعتماد کردن


The world’s broken.

دنیا درهم شکسته شده.


*در یکی از جملات شخص گوینده از کلمه ba استفاده شد؛ منظور شخص از این کلمه غیر انگلیسی father (پدر) است.


@languagecentre
2.4K views22:39
Open / Comment