Get Mystery Box with random crypto!

زبان انگلیسی امید

Logo of telegram channel languagecentre — زبان انگلیسی امید ز
Logo of telegram channel languagecentre — زبان انگلیسی امید
Channel address: @languagecentre
Categories: Languages
Language: English
Subscribers: 25.00K
Description from channel

وب سایت ما:
www.languagecentre.ir
پیج اینستاگرام:
https://www.instagram.com/zabaneomid/
لینک ابتدای مطالب کانال:
http://telegram.me/languagecentre/1
ارتباط با ادمین:
@Zabaneomid
**************************************

Ratings & Reviews

3.00

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

2

3 stars

0

2 stars

0

1 stars

1


The latest Messages 26

2021-09-23 21:42:18 کاربرد متفاوت کلمه like:

کلمه like کاربردهای متعددی دارد و حتما با کاربردهایی از این کلمه آشنا هستید؛ مثلا یکی از کاربردهای این کلمه که حتما می دانید معنی ‘دوست داشتن’ را بیان می کند و یکی دیگر از کاربردهای این کلمه معنی ‘مثل، مانند’ را دارد.

اما کاربرد دیگر این کلمه که کمتر توسط زبان آموزان استفاده می شود برای پرسیدن در مورد ویژگی های یک شخص استفاده می شود. مثلا فرض کنید شما می خواهید از دوست تون بپرسید که ‘فلانی چطور آدمیه؟’، چنین سوالی را می توانید با استفاده از like بپرسید.

مثلا اگر شما بخواهید این سوال رو در مورد شخصی به نام مجید بپرسید، سوال را می توانید به صورت زیر بپرسید:

What’s Majid like?

یعنی مجید چطور آدمیه؟

اگر بخواهید می توانید به جای مجید از یک ضمیر (که he میشه) استفاده کنید، که سوال به این صورت پرسیده میشه:

What’s he like?

او چطور آدمیه؟


همونطور که مشاهده می کنید در این کاربرد کلمه like در انتهای سوال استفاده می شود.


اگر بخواهیم چنین سوالی را پاسخ دهیم طبیعتا می توانیم شخص مورد نظر را تقریبا از هر لحاظی که بخواهیم توصیف کنیم، یعنی مثلا می توانیم در خصوص ویژگی های ظاهر آن شخص صحبت کنیم (اینکه مثلا جوان است، مسن است، قدبلند است، کوتاه قد است، خوش تیپ است...)، می توانیم ویژگی های شخصیتی آن شخص را بیان کنیم (مثلا خوش اخلاق است، دروغگو است، خسیس است...)، می توانیم در خصوص عادت های شخص مورد نظر هم صحبت کنیم، یعنی اینکه معمولا چه کارهایی انجام میدهد...


مثلا اگر در پاسخ به سوال بالا بخواهیم بگوییم او (مجید) بلند قد و خوشتیپ است می گوییم:


He’s tall and handsome.


یا مثلا اگر در پاسخ به سوال بالا بخواهیم بگوییم که او آدم سخت کوشی هست می گوییم:


He’s a hard-working person.


@languagecentre
3.9K views18:42
Open / Comment
2021-09-21 21:37:46 دو کلمه انگلیسی رایج در خصوص مسائل پزشکی روزمره:

دو کلمه ای که در این پست با کاربرد آنها آشنا خواهیم شد کلمات treat و cure هست. خیلی از زبان آموزان به اشتباه فکر می کنند که این دو کلمه هم معنی هستند اما در واقع این کلمات معانی متفاوت اما مرتبطی دارند.

کلمه cure یعنی ‘درمان کردن’، که همانطور که کاملا مشخصه یعنی اینکه مشکل یا بیماری شخصی کاملا بهبود پیدا کند.

اما کلمه treat به معنی ‘تحت درمان قرار دادن/گرفتن’ است، یعنی اینکه مثلا هدف یک پزشک این هست که بیماری شخصی را درمان کند اما اینکه پزشک به این هدف دست پیدا کند یا خیر مشخص نیست.

پس همانطور که متوجه شدید این دو کلمه معانی متفاوتی دارند و هم معنی نیستند.


به دو مثال برای این کلمات توجه کنید:

The doctor treated the patient, but she was not cured.

پزشک بیمار رو تحت درمان قرار داد اما او [بیمار] درمان نشد.



When are you going to be treated?

کی قراره تحت درمان قرار بگیری؟


برای شنیدن تلفظ صوتی کلمه cure اینجا را کلیک / لمس کنید.

برای شنیدن تلفظ صوتی کلمه treat اینجا را کلیک / لمس کنید.


@languagecentre
4.1K viewsedited  18:37
Open / Comment
2021-09-19 20:53:11 دوستان و همراهان عزیز،

زبان امید دوره ای را برای آموزش فونتیک زبان انگلیسی تولید کرده است. زبان آموزان شرکت کننده در این دوره علاوه بر یادگیری الفبای فونتیک زبان انگلیسی، صداهای زبان انگلیسی که در زبان فارسی وجود ندارند را نیز یاد خواهند گرفت.

تمامی ویدئوهای این دوره تولید شده اند که ویدئوی شماره 1 را می توانید از طریق سایت به صورت رایگان مشاهده و دانلود نمایید.

سطح دوره: مقدماتی تا پیشرفته

مدرس: یوسف کوه پیما، کارشناس ارشد آموزش زبان

برای اطلاع یافتن از جزئیات کامل این دوره و شرکت در آن به آدرس زیر مراجعه نمایید:

goo.gl/f1jVCA

@languagecentre
4.4K views17:53
Open / Comment
2021-09-16 22:46:33 نکته ای در مورد کلمه cough:

همانطور که می دانید کلمه cough به معنی ‘سرفه’ یا ‘سرفه کردن’ است؛ یکی از روش هایی که ما از ‘سرفه’ در زبان فارسی استفاده می کنیم به این صورت است که مثلا شخصی بگوید ‘من سرفه دارم’.

همین جمله ‘من سرفه دارم’ را اگر بخواهیم به صورت کلمه به کلمه ترجمه کنیم به صورت زیر گفته می شود:

I have cough.


یک شخص انگلیسی زبان برای گفتن جمله ‘من سرفه دارم’، جمله را به صورت بالا نمی گوید؛ اشکال جمله بالا در این است که قبل از cough باید از حرف تعریف a قبل از cough استفاده کرد، یعنی به صورت:

I have a cough.


در نظر داشته باشید که جمله بالا به این معنی نیست که شخصی که سرف دارد فقط *یک* سرفه داشته، در جمله بالا حرف تعریف a نشانگر تعداد سرفه ها نیست. پس اگر شخصی در یک مدت تعداد سرفه های بسیار زیادد داشته بدون توجه به حرف تعریف a می تواند از این جمله برای گفتن اینکه سرفه دارد استفاده کند.


به دو مثال برای ترکیب a cough توجه کنید:


When I have a cough, I try to go to a doctor as soon as possible.

من وقتی که سرفه دارم سعی می کنم هر چه زودتر یک پزشک رو ببینم.


James has had a cough for week.

جیمز چند هفته هست که سرفه داره.


برای شنیدن تلفظ صوتی cough اینجا را کلیک / لمس کنید.

@languagecentre
5.2K viewsedited  19:46
Open / Comment
2021-09-15 00:28:06 یکی از کاربردهای کلمه of course:

کلمه of course دارای چند کاربرد است که یکی از رایج ترین کاربردهای این کلمه زمانی است که شخصی می خواهد اجازه انجام کاری را به شخصی دیگر بدهد. مثلا فرض کنید شخص اول از شخص دوم می پرسد که آیا می تواند به کتاب او (شخص دوم) نگاهی بیندازد، و شخص دوم هم اگر بخواهد اجازه این کار را به شخص اول بده می تواند از کلمه of course استفاده کند.
برای این کاربرد کلمه of course را می توان به صورت ‘البته، حتما’ ترجمه کرد.

به یک مثال برای این کاربرد of course توجه کنید:

A: Excuse me, can I come in?
B: Of course.

شخص اول: ببخشید، می تونم بیام داخل؟
شخص دوم: البته


A: Can I borrow you car for tonight?
B: Of course. Here are the car keys.

شخص اول: می تونم ماشینت رو برای امشب قرض بگیرم؟
شخص دوم: البته. بیا این هم کلیدهای ماشین.



نکته مهم: در نظر داشته باشید که کلمه of course به صورت یک کلمه (یعنی به صورت ofcourse) نوشته نمی شود؛ این کلمه همیشه به صورت دو کلمه جدا نوشته می شود.


برای شنیدن تلفظ صوتی کلمه of course اینجا را کلیک / لمس کنید.


@languagecentre
4.8K views21:28
Open / Comment
2021-09-13 00:34:26
ویدئویی کوتاه برای تقویت مهارت شنیداری

*در این ویدئو 5 شخص از کشورهای مختلف خود و کشورشان را معرفی می کنند.

چند مورد از واژگان کلیدی این ویدئو در زیر ذکر شده اند:


Buinessman

تاجر، بازرگان


Countryside

خارج از شهر

یعنی مناطق خارج از شهر که یا در حالت طبیعی خودشان هستند و کسی آنجا زندگی نمی کند (مثل جنگل، دشت، رودخانه...) و یا مناطقی که افراد (خارج از شهر) آنجا زندگی می کنند. به عبارتی دیگر هر جایی که در شهر نیست جزئی از countryside تلقی می شود.


Shop assisstant

فروشنده


@languagecentre
5.1K views21:34
Open / Comment
2021-09-10 22:33:20 واژگان مرتبط با داروخانه:

اگر در محیط برخی داروخانه ها توجه کرده باشید در قسمتی از داروخانه که دارو از آن قسمت خریداری می شود سرواژه OTC نوشته شده است.
در واقع OTC سرواژه عبارت over-the-counter هست که به معنی داروهای بدون نسخه هست، یعنی داروهایی که بدون نسخه پزشک هم می توان آنها را خریداری کرد (مثل مسکن ها).
پس اگر بخواهیم بگوییم ‘داروهای بدون نسخه’ می گوییم:

Over-the-counter medicines


در مقابل این نوع داروها همانطور که می دانید ‘داروهای تجویزی’ هستند که بدون نسخه پزشک فروش آنها ممنوع هست؛ به این نوع داروها prescription medicines گفته می شود، به معنی ‘داروهای تجویزی’.

یک مثال:

If you have a cold, I can advise you which over-the-counter medicine to take.

اگر سرما خوردید من می تونم توصیه کنم که کدام داروی بدون نسخه رو بخورید.

*در مثال بالا کلمه take به معنی ‘خوردن’ است. برای بیان معنی ‘خوردن’ برای دارو از eat استفاده نمی شود، از take استفاده می شود.


نکته: در خصوص معادل کلمه ‘دارو’ در نظر داشته باشید که به جای medicine از کلمات drug و medication نیز استفاده می شود.

@languagecentre
5.1K viewsedited  19:33
Open / Comment
2021-09-09 00:22:15 نحوه استفاده از حروف اضافه برای news:


قطعا با کلمه news آشنا هستید و می دانید که این کلمه به معنی ‘خبر’ یا ‘اخبار’ است. گاهی اوقات بسته به جمله ای که شخصی می خواهد بیان کند نیاز هست از حروف اضافه هم استفاده شود.

ما در فارسی برای کلمه ‘اخبار’ از حرف اضافه ‘در’ استفاده می کنیم (در اخبار، یا در خبرها)، اما در زبان انگلیسی برای همین یک حرف اضافه ی ‘در’ بسته به منظور یک شخص از دو حرف اضافه استفاده می شود، که یک مورد حرف اضافه on هست و مورد دیگر هم حرف اضافه in هست. یعنی برای اینکه یک شخص مفهوم ‘در خبرها’ را بیان کند یا می گوید in the news و یا می گوید on the news.

اما حالا می خواهیم فرق بین این دو حرف اضافه برای کلمه news را یاد بیگریم.


به طور کلی ما زمانی که می خواهیم بگوییم خودمان چیزی را در اخبار می بینیم و یا می شنویم و یا اینکه بخواهیم بگوییم شخصی دیگر چیزی را در اخبار می بیند یا می شنود از on the news استفاده می کنیم.


به دو مثال توجه کنید:

I saw the accident on the news.

من تصادف رو از تلویزیون دیدم.


Did you see the prsident on the news?

رئیس جمهور رو در اخبار دیدی؟


نکته: وقتی که از on the news استفاده می کنیم منظور ما یا اخبار تلویزیون هست و یا اخبار رادیو هست.



اما در خصوص حرف اضافه in ما زمانی از in the news استفاده می کنیم که بخواهیم بگوییم جیزی در خبرها هست (خبرها به چیزی می پردازند). به عبارتی دیگر ما دیگر نمی گوییم چیزی که در خبرها در مورد آن صحبت می شود را خودمان یا شخص دیگری دیدیم یا شنیدیم، بلکه فقط می خواهیم بگوییم که در خبرها در مورد چیزی صحبت می شود. ممکن است حتی خود شخص گوینده هم چیزی که در اخبار در مورد آن صحبت می شود را در اخبار دیده و یا شنیده باشد اما برای حرف اضافه in تاکید شخص گوینده روی این است که خبر مورد نظر در خبرها (رسانه های خبری) به آن پرداخته می شود.


به یک مثال توجه کنید:

His new movie has been in the news a lot.

فیلم جدید او خیلی در اخبار بوده (یعنی خیلی در اخبار در مورد فیلم جدید او صحبت میشه).


*در این جلمه تاکید شخص گوینده روی این است که در خبرها در مورد این فیلم جدید صحبت می شود.


نکته: وقتی از in the news استفاده می کنیم علاوه بر تلویزیون و رادیو منظور ما می تواند روزنامه ها و وب سایت های خبری هم باشد.


@languagecentre
5.2K views21:22
Open / Comment
2021-09-06 21:32:19 کتاب آموزش زمان ها در زبان انگلیسی

این کتاب به صورت اختصاصی به آموزش زمان ها که جزئی بسیار مهم از دستور زبان انگلیسی هستند می پردازد.

برای اطلاع از جزئیات این کتاب و تهیه آن می توانید به آدرس زیر مراجعه نمایید:

https://bit.ly/33VIIem


@languagecentre
4.9K views18:32
Open / Comment
2021-09-04 21:23:48 یک از معانی فعل get:

جالب است بدانید فعل get با حدود 290 معنی یکی از پرکاربردترین افعال در زبان انگلیسی است. برای چنین افعالی حتما نیاز هست رایج ترین معانی این افعال را یاد گرفت.
قبلا در کانال به چند معنی get پرداختیم؛ یکی دیگر از کاربردهای رایج فعل get معنی ‘خریدن’ را بیان می کند که برای این معنی فعل get با فعل buy هم معنی است.

به چند مثال برای این کاربرد فعل get توجه کنید:

He went to the shop to get some cheese.

او به فروشگاه رفت تا مقداری پنیر بخرد.


Where did you get those shoes?

اون کفش ها رو کجا خریدی؟


We stopped on the way to get a bottle of water.

ما در راه توقف کردیم که یک بطری آب بخریم.


نکته: از این کاربرد فعل get (مثل عموم کاربردهای دیگر این فعل) بیشتر در زبان عامیانه استفاده می شود، در صورتی که رسمیت یک موقعیت اهمیت داشته باشد می توان از buy و یا دیگر مترادف ها استفاده کرد.


برای شنیدن تلفظ صوتی get می توانید اینجا را کلیک / لمس کنید.


@languagecentre
5.9K viewsedited  18:23
Open / Comment