2021-04-15 12:32:14
8 POLITE PHRASES IN RUSSIAN FOR THOSE WHO ARE TIRED OF READING ABOUT THE USAGE OF "СПАСИБО" AND "ПОЖАЛУЙСТА" Только после Вас - After you!
Russians still cultivate the habit of opening the door for their companions and letting others pass before them. Whenever you do this, you should use this phrase.
Угощайтесь! - Help yourself!
Use this word when you’re serving any kind of food. Apart from being friendly and polite, it is long enough to scare off foreigners, what is a perfect reason for them to remember it and stand out in the crowd.
Приятного аппетита.
Actually, this phrase is closer to French “Bon appétit!” than to English “Enjoy your meal”. Use this phrase among friends and strangers every time someone is getting ready to eat.
Присядем на дорожку - Let’s sit down before hitting the road!
Before the departure surprise everybody by looking around thoughtfully and saying: «Присядем на дорожку». This superstitious tradition can actually be useful: calming down and staying silent for a minute before you head out the door gives you an opportunity to recall what’s really important.
Садись, в ногах правды нет - Take the weight off your feet/it is as cheap sitting as standing.
Russians would never leave anyone standing even if the person is going to accompany them only for a minute. If you’re sitting while someone else is standing or when somebody drops by and hangs out in the doorway claiming to be leaving in a minute, you can use this phrase.
Ни пуха, ни пера! - Good luck!
This expression is similar to the English phase “Break a leg” (used in theatres). Russians never let anyone start important tasks without wishing them good luck - it doesn’t matter whether it is a lady who is leaving for a job interview or a guy that is going to ask a girl out. If you ever hear this phrase regarding you, bear in mind that the appropriate response is not "спасибо" as you might initially think. You should say "к черту!" instead.
С легким паром - literally: Congratulations on a light steam!
Russians say this when they see someone who has just came out of a shower or a sauna, but you can also use it as a joke when you see someone who soaked in the rain or who spilled a drink.
Будьте здоровы - Bless you.
The Russian response to a sneeze is pretty straightforward: A simple будьте здоровы (“be healthy”) is enough. Things get a bit more interesting if you sneeze while someone else is talking. If that happens, the interrupted speaker will often say “правду говорю”, or “I’m telling the truth”. A little defensive attitude, isn’t it?
Want to know more? Subscribe to @Russian_slang!
Help share this post with the world - make a repost!
259 views09:32